Serbian Festival Menu
Прихватамо само готовинско или дебитно плаћање. / Please note that we accept as payment cash or debit only. / Veuillez noter que nous acceptons comme paiement uniquement les espèces ou les cartes de débit.
В – ВЕГЕТАРИЈАНСКО ЈЕЛО
ВН – ВЕГАНСКО ЈЕЛО
V – VEGETARIAN MEAL / REPAS VÉGÉTARIEN
VN – VEGAN MEAL / REPAS VÉGÉTALIEN
-
-
Главна јела / Entrees / Plats principaux
-
Бурек / Burek
$6 / pieceПуњен сиром (В), спанаћем и сиром (В) или месом.
Traditional flaky pie made with phyllo pastry, filled with cheese (V), spinach and cheese (V) or meat.
Pâte phyllo traditionnelle au fromage (V), aux épinards et fromage (V) ou à la viande.
-
Пребранац (ВН) / Baked Beans (VN) / Casserole aux haricots (VN)
$5Традиционално српско јело од пасуља.
Serbian baked bean casserole with caramelized onions and paprika.
Casserole aux haricots à la façon serbe avec des onions caramélisés et paprika.
-
Сарма / Sarma
$6 / pieceКисели купус пуњен свињским и говеђим месом и пиринчем.
Cabbage rolls, Serbian style: pickled cabbage, stuffed with ground beef and pork and rice.
Rouleaux de chou mariné, farcis au porc et au bœuf hachée mélangé avec du riz.
-
Ћевапи / Chevaps
$18Порција од 8 комада са помфритом и салатом.
Bite-sized grilled ground meat, served with fries and salad.
Cigares à la viande hachée cuite sur BBQ servis avec les frites et la salade.
-
Ћевапи у лепињи / Chevaps in a flat bread / Chevaps dans un pain plat
$15Порција од 8 комада у лепињи.
Bite-sized grilled ground meat in a flat bread.
Cigares à la viande hachée cuite sur BBQ dans un pain plat.
-
Ражњићи / Pork skewers / Les brochettes de porc
$18 (combo with salad and fries)2 ражњића oд свињског меса са помфритом и салатом.
2 grilled pork skewers, served with fries and salad.
2 brochettes de porc BBQ servis avec les frites et la salade.
-
Јагњеће печење / Roasted lamb / Rôti d’agneau
$28 (1lb)Печено на ражњу
Spit-roasted lamb, Serbian style
Rôti à la broche, à la mode traditionnelle serbe
-
Прасеће печење / Roasted piglet / Rôti de porc
$22 (1lb)Печено на ражњу.
Spit-roasted pilglet, Serbian style.
Rôti à la broche, à la façon traditionnelle serbe.
-
Роштиљска кобасица / BBQ Sausage Plate / L'assiette de saucisses BBQ
$13Две кобасице, салата, помфрит, бели хлеб
Two sausages, salad, fries, regular bread
Deux saucisses, une salade, frites, un morceau de pain regulier
-
Мешано месо / BBQ Mix / L’assiette de viande BBQ
$204 ћевапa, 1 кобасица и 1 ражњић са помфритом и салатом.
4 chevaps, 1 sausage, and 1 pork skewer served with fries and salad.
4 chevaps, 1 saucisse et 1 brochette de porc servis avec les frites et la salade.
-
Сач / Sach
$20Јагњетина испод сача, са кромпиром и паприком.
Lamb slow-cooked under an iron dome with potatoes and peppers.
Agneau ou poulet cuit lentement sous la cloche avec les pommes de terre et poivrons.
-
Прилози / Side dishes / Accompagnements
-
Кифла са сиром / Cheese crescent roll / Croissant au fromage
$3 / piece -
Лепиња / Bun / Petit pain
$3 / pieceSerbian-style bun.
Petit pain à la façon serbe.
-
Купус салата (ВН) / Cabbage salad (VN) / Salade de chou (VN)
$5Салата од купуса.
Cabbage salad, Serbian style.
Salade de chou, à la façon traditionnelle serbe.
-
Српска салата (В) / Serbian salad (V) / Salade serbe (V)
$10Српска салата од парадајза, паприке, црног лука и сира.
Salad, Serbian style: tomatoes, peppers, onion and feta cheese.
Salade traditionnelle serbe de tomates, poivrons, oignon et fromage feta.
-
Помфрит (ВН) / Fries (VN) / Les frites (VN)
$5
-
Колачи / Desserts / Desserts
-
Баклава / Baklava
$5 / 3 piecesСрпски специјалитет од кора за питу, ораха, шећера и путера (В) или маргарина (ВН).
Baklava, Serbian style: phyllo pastry, nuts, sugar, and butter (V) or margarine (VN).
Baklava à la mode traditionnelle serbe avec les feuilles de pâte phyllo, des noix, du sucre et du beurre (V) ou de la margarine (VN).
-
Кремпита / Serbian Custard Square / Pâte à la crème
$5 / pieceCustard square, Serbian style.
Pâte feuilletée avec la crème à la vanille, à la mode serbe.
-
Палачинке / Crepes / Crêpes
$6 / crepeСа Еурокремом и млевеним Плазма кексом, џемом или медом.
Served with Eurocrem® (chocolate spread) and Plazma® cookie crumbs, jam, or honey.
Crêpes au Eurocrem (pâte à tartiner au chocolat) et biscuits Plazma® broyés, à la confiture ou au miel.
-
Тулумбe / Тulumbe
$5 / pieceПржено тесто натопљено сирупом.
Fried batter soaked in sweet syrup.
Pâte frite et trempé dans le sirop de sucre.
-
Штрудла са маком / Poppy seed strudel / Strudel aux graines de pavot
$5 / piece -
Урмашице / Urmašice
$5Традиционални колач натопљен сирупом (2 комада).
Traditional biscuits soaked in syrup (2 pieces).
Pâtisserie traditionnelle trempée dans du sirop (2 morceaux).
-
Пићa / Beverages / Boissons
-
Пиво / Beer / Bière
$8 / 330mL -
Точено пиво / Draught beer / Bière à la pression
$6 / 330mL -
Српско вино / Serbian wine / Vin serbe
$8 / glass$25 / bottle -
Врхунско вино / Premium wine / Vin haut de gamme
$40 / bottle -
Ракија / Brandy
$6 / 1oz -
Hennessy
$8 / 1oz -
Српски сок / Serbian juice / Jus serbe
$4 -
Газирани сок / Pop / Jus de boisson gazeuse
$3 / can or bottle -
Water
$2 / bottle -
Кисела вода / Carbonated mineral water / Eau minérale gazéifiée
$3 / bottle
-